製品版一次リリースの内容について

本日、DLsiteに作品登録の申請をしました。
近日中に公開される予定です。

肝心の中身ですけど、
結局、フェラ本番は無し、痴漢オンリーにしました。
タイトルもちょこっと変えています。
「フラワープリンセス エルル 痴漢車両 お触り調教編」
価格1080円

それと、ひとつ謝罪なんですけど、ボスとの敗北イベントで触手を入れるといってましたけど、
もう本当にごめんなさい。
今回のリリースからは見送りました。
言い訳に聞こえるかもしれませんが、時間の制約ではなくて、痴漢車両に触手はおかしいな、と今更ながらに思ったからです。
一応、グラフィックは用意しました。
でも、いざそれを実装しようと思った時に違和感バリバリで、まあ、魔法少女と触手なら全然おかしくはないんですけど、
痴漢車両にはどうなんだろう、と思ったら、違うなこれ、と思い直しました。

かわりにシナリオをすこし追加しています。
多分、体験版をやり込んでいる英語ユーザーの方からするとまったく魅力のない内容になってしまったかなと思うんですけど、
体験版からの追加内容は以下の通りです。

1)痴漢者を二人追加(エロ系のグラフィックは既存のグラフィックを流用)
2)複数痴漢者の同時痴漢を追加
3)ヒロイン気絶(体力0)に衣服剥ぎ取りイベントを追加
4)エンディングを追加
5)性開発400越えイベント(初絶頂の時のような恥辱イベント)を追加

以上です。

あ、そうだ。
一つお願いで、製品版を購入された方は、エンディングについてはネタバレ厳禁でお願します!
まあ、大した内容ではないんですけど、大した内容ではないがゆえに、そこにはこだわっていきたいな、と思っています。
でも感想は大歓迎です。
良かった、悪かった、無いよりはマシだった、無い方がマシだった。
そういうご意見、ご感想をいただけると嬉しいです。
と、購入してくれる人がいる前提でトークしてますけど、実際この内容で購入してくれる人がいるんでしょうか。。。
すごく不安です。

Today, I applied for work registration at DLsite.
It will be released soon.

It’s the essential content, but
After all, no fellatio production, only pervert.
The title has also changed a bit.
“Flower Princess Erle Molester Train Touch Torture Hen”
Price 1080 yen

And one apology, but I said to put tentacles in the defeat event with the boss,
I’m really sorry.
I have been off from this release.
It may sound like an excuse, but it’s not a time constraint, it’s because I thought now that a molester train doesn’t fit with a tentacle.
Graphic prepared.
But when I decided to implement it, I felt uncomfortable and decided to put it on hold.

I’ve added a few more scenarios instead.
Perhaps I think that the content has become totally unattractive to English users who have been experimenting with the trial version.
The contents added from the trial version are as follows.

1) Add two molesters (erotic graphics use existing graphics)
2) Add multiple perverts at the same time
3) Add a clothes stripping event to Heroine Stunt (0 physical strength)
4) Add an ending
5) Add a sexual development over 400 event (a shame event like the time of first climax)

that’s all.

For English users
This release focused on Japan as the main target.
Because of this, I think that the content is not satisfactory for English users.
However, I am not thinking that English users are not necessary at all.
As everyone has repeatedly suggested, I would like to take the time to satisfy and release other additions.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. 匿名 より:

    ここひと月ほど色々悩まれていたようで心配しておりましたが、一次リリースとのこと、お疲れ様です。

    >5)性開発400越えイベント(初絶頂の時のような恥辱イベント)を追加

    個人的には、こちらが非常に楽しみです。
    発売したら買わせていただきます!

    • よしのぶ より:

      こんにちは。
      性開発400超えイベントは今作一番の出来と自負しています。
      色々まよったんですけど、過去に頂いたコメントを読んでいて、自分が目指すべきはこれだなと思ったら、すんなりと作品の中に入れることができました。
      最高に恥辱的なシチュエーションになったと、一人ほくそ笑んでいます。。。
      コメントありがとうございました!

  2. 匿名 より:

    痴漢される女の子がメインのゲームとしての完成度は体験版の時点で他に類を見ないくらいだったと思いますし体験版が遊べすぎただけですからね
    正直初めて絶頂したあたりでもう終わりかなって思ったら7日まで可とか
    触手はまぁ謎の異空間に引きずり込まれるとか…電車じゃなくなりますね
    電車フェチの触手型のボスが魔法で電車と一体化するとかなら…

    • よしのぶ より:

      こんにちは。
      コメントありがとうございます。
      完成度は、、、なんかそんな風に言っていただくと心苦しいです。。。
      触手は需要ありそうだったら入れようかなと思ったんですけど、
      きっと自分の作品に求められているのはそこじゃない!
      と勝手に割り切ってやめちゃいました。
      需要ありそうだったら、バージョンアップとかci-enとかで公開していこうかな、なんて思っています。。。

  3. 匿名 より:

    >結局、フェラ本番は無し、痴漢オンリーにしました。

    エロ同人=本番行為という風潮が嫌なので、個人的には大賛成です。
    そういう同人ゲームには、中々巡り会えなかったので、発売が楽しみです

    >3)ヒロイン気絶(体力0)に衣服剥ぎ取りイベントを追加
    本番行為よりも、こういうシーンの方が良いですね自分は

    • よしのぶ より:

      こんにちは。
      コメントありがとうございます。
      そうですね。私も本番行為にあんまりこだわりがなくて、
      そっちよりも、そっちに至る過程が好きな派です。 ^^;
      衣服剥ぎ取りも、私の趣味です。
      衣服を奪われたヒロインが目覚めた時の表情とか、セリフとか考えるだけでハァハァしてしまいます。

  4. 任意の坂 より:

    エロは挿入のみにあらず、同じく個人的には大賛成です。
    > 3)ヒロイン気絶(体力0)に衣服剥ぎ取りイベントを追加
    > 5)性開発400越えイベント(初絶頂の時のような恥辱イベント)を追加
    こういうのこういうの!

    ひとまず完成おめでとうございます。カートに即入れする日を楽しみにしています。
    先日の記事では思わずコメントしてしまいましたが、基本的にはエロの妙に確たる信頼感のある制作者さんのおもむくままに作られた性癖の塊をあるがまま享受したいと思っていますので、ある意味雑音をいれるようなことをしてやや申し訳なかったかなとか思っております。(捕捉して頂いていたツイッターで個人としてただ感想を述べていくくらいが丁度良いかなと思っています)
    次回作もあるようなら是非期待して待ちたいと思います。
    お疲れ様でした。

    • よしのぶ より:

      こんにちは!
      コメントありがとうございます。

      ヒロイン気絶も、性開発400越えも、私的にやりたかったことで期間は短かったですけど、満足のいく仕上がりになったと思います。
      特に性開発400越えは、いい感じに仕上がったと思っています。

      雑音だなんて、とんでもない!
      一番、自信をいただきました。
      おかげで自分がやりたかったこと、やるべきことが一つになれた気がします。

      一番欲しいときに、一番欲しいコメントを、予想外の方から頂いてビックリすると同時に、本当にうれしかったです。。。

  5. 匿名 より:

    >痴漢車両に触手はおかしいな
    常識的な判断だと思いました。

    リリースおめでとうございます。
    体験版から楽しみにしていたのでとても楽しみです!

    • よしのぶ より:

      こんにちは!
      コメントありがとうございます。

      触手は、そうですね。
      やってる最中は、いける!、これいける!と一人で盛り上がってたんですけど、
      じゃあ、それを他の人が見たら魅力的かという目で見たら、
      少なくとも自分は違うなということに途中で気付きました。

      痴漢車両もののエロビデオのパッケージの裏に、触手とか書かれていたら多分間違いなく自分はそのビデオを際物だと断定し、決して手を出さない自信があります。
      自分のやろうとしていたことって、それぐらい違和感があることなんですよね、きっと。

  6. モズター より:

    Thank you for communicating and adding partial support for English players!
    We understand that we are not the target audience, we just recognize that you are talented and your work is good. We hope to see more of your work in the future in either updates or future releases!
    I am still going to buy the game as the trial was fun and the price is reasonable.
    Have you submitted the game to the English version of DLSite as well?

    英語プレーヤーのコミュニケーションと部分的なサポートを追加していただきありがとうございます。
    私たちはターゲットオーディエンスではないことを理解しています。あなたが才能があり、あなたの作品が素晴らしいことを私たちは認識しています。 今後のアップデートでも、将来のリリースでも、より多くのあなたの仕事を見たいと思っています!
    裁判は楽しかったし、価格は手ごろなので私はまだゲームを買うつもりです。
    英語版のDLSiteにもゲームを送信しましたか?

    • よしのぶ より:

      Hello.
      thank you for your comment.
      I also applied for the English version of DLsite.
      The release on the English version of DLsite is likely to be after the Japanese version.
      Please wait for a while.

      こんにちは。
      コメントありがとうございます。
      英語版DLsiteも申請しました。
      ただ英語版DLsiteでのリリースは、日本語バージョンの後になると思われます。
      もうしばらくお待ちください。

  7. 匿名 より:

    Congratulations on the release!

    I just wanted to say on behalf of the English Audience that we are happy with your work, even if it did not include everything that was suggested. This is a very good game that many of us will support, so please do not think we are unhappy! Your desire to slowly corrupt the heroine over the course of many works is understood by the English players, so do not worry. I would also like to say that your slow corruption of the heroine is extremely well done and appreciated, even if we cannot fully understand all text and dialogue.

    We hope you can be proud of of your game, and look forward to your future work!

    リリースおめでとうございます!

    たとえ提案されたものがすべて含まれていなくても、私たちはあなたの作品に満足しているとイギリスの聴衆を代表して言いたいだけでした。これは私たちの多くがサポートする非常に良いゲームですので、私たちは不幸だとは思わないでください!多くの作品にまたがってゆっくりとヒロインを堕落させたいというあなたの願いは、イギリス人プレイヤーによって理解されているので、心配しないでください。たとえ私たちがすべてのテキストや対話を完全に理解することができなくても、あなたのヒロインの遅い腐敗は非常によくできていて感謝されていると言いたいです。

    私たちはあなたがあなたのゲームに誇りを持っていることを望み、そしてあなたの将来の仕事を楽しみにしています!

    • よしのぶ より:

      thank you for your comment.
      Because my remarks have changed many times,
      I have regretted that I have made you feel uncomfortable.
      Next time, I would like to be able to do better, not to do the same thing,
      I look forward to working with you.

      コメントありがとうございます。
      私の発言が何度も変わってしまったために、
      皆さんに不快感を与えてしまったことをずっと悔やんでいました。
      次は、同じことがないように、もっと上手くできるようにしたいと思います、
      今後ともよろしくお願いします。

  8. 匿名 より:

    お疲れ様でした。リリースされた暁には即購入させていただきますね。

    • よしのぶ より:

      ありがとうございます!
      そう言っていただけて、嬉しいです。

  9. 変態あふろ より:

    ひとまず制作おつか令和

    全裸正座しながら発売を待ちたいと思います

    • よしのぶ より:

      こんにちは!
      いつもコメントありがとうございます。
      以前コメントいただいていた、裸シチュ、可能にしておきましたよ!
      あくまで車内限定ですけど、、、
      拘束もやりたかったんですけど、、、そっちは断念しました。
      ごめんなさい。

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。